The Lied and Art Song Texts Page

Moj genij, moj angel, moj drug

Language: Russian

Ne zdes' li ty ljogkoju ten'ju,
Moj genij, moj angel, moj drug,
Besedujesh' tikho so mnoju
I tikho letajesh' vokrug?

I robkim darish' vdokhnoven'jem,
I sladkij krachujesh' nedug,
I tikhim darish' snoviden'em,
Moj genij, moj angel, moj drug!


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about green, red, and white dots

My angel, my genius, my friend!

Language: English

Isn't it here,
My angel, my genius, my friend,
That you are talking to me softly,
And flying quietly around like a light shadow?

You are giving me a timid inspiration,
And healing my sweet ailments,
And giving me a quiet dream,
My angel, my genius, my friend!


Authorship
    * Translation from Russian to English copyright © by Yuri Mitelman, mitelman (AT) idirect.com, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.

Based on

Text added to the website between May 1995 and September 2003.