Moj genij, moj angel, moj drug
Language:
Russian
Ne zdes' li ty ljogkoju ten'ju,
Moj genij, moj angel, moj drug,
Besedujesh' tikho so mnoju
I tikho letajesh' vokrug?
I robkim darish' vdokhnoven'jem,
I sladkij krachujesh' nedug,
I tikhim darish' snoviden'em,
Moj genij, moj angel, moj drug!
Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
My angel, my genius, my friend!
Language:
English
Isn't it here,
My angel, my genius, my friend,
That you are talking to me softly,
And flying quietly around like a light shadow?
You are giving me a timid inspiration,
And healing my sweet ailments,
And giving me a quiet dream,
My angel, my genius, my friend!
Authorship
Translation from Russian to English copyright © by Yuri Mitelman, mitelman (AT) idirect.com, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
|