The Lied and Art Song Texts Page

Das Meer hat seine Perlen

Language: German

Das Meer hat seine Perlen,
Der Himmel hat seine Sterne,
Aber mein Herz, mein Herz,
Mein Herz hat seine Liebe.

Groß ist das Meer und der Himmel,
Doch größer ist mein Herz,
Und schöner als Perlen und Sterne
Leuchtet und strahlt meine Liebe.

Du kleines, junges Mädchen,
Komm an mein großes Herz;
Mein Herz und das Meer und der Himmel
Vergehn vor lauter Liebe.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in French, a translation of (Paul) Jules Barbier (1825-1901) ENG FRE Set in English, a translation of Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) ENG FRE Set in Italian, a translation of Bernardino Zendrini (1839-1879) ENG FRE [text unavailable] Set in French, a translation of Émile Blémont (1839-1927) ENG FRE [text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

La mer a ses perles

Language: French

La mer a ses perles,
Le ciel a ses étoiles,
Mais mon cœur, mon cœur,
Mon cœur a son amour.

La mer et le ciel sont grands
Pourtant mon cœur est plus grand,
Et plus joliment que les perles et les étoiles,
Mon amour brille et rayonne.

Toi, mignonne et jeune fille,
Viens vers mon grand cœur ;
Mon cœur et la mer et le ciel
Se meurent d'un bel amour.


Authorship
    * Translation from German to French copyright © 2009 by Pierre Mathé (pmathe (AT) neuf (DOT) fr), (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.

Based on

Date added to the website: 2009-11-04.