The Lied and Art Song Texts Page

Sandels

Language: Swedish

Sandels han satt i Pardala by, 
Åt frukost i allsköns ro. 
"I dag, ett slaget, blir striden ny, 
Det skall gälla vid Virta bro. - 
Herr pastor, jag låtit kalla er hit. - 
Var god, foreller en bit! 

Tutschkoff har sänt mig ett vänligt bud, 
Att vår vapenvila är slut. 
Låt maten smaka er! Sås, min Gud! 
Då vi ätit, rida vi ut. - 
Vi måste nöjas med vad vi få, - 
Kanske ni befaller margå?" 

Det var storm, det var brak, det var strid på den strand, 
Där den Sandelska hären var ställd. 
I ett rökmoln svepte sig vatten och land, 
Och ur molnet blixtrade eld, 
Som av åskor dånade rymdens valv, 
Och den blodiga marken skalv. 

Och han syntes, han kom. Vid sitt främsta standar 
På redutten han stannade nu, 
Och hans öga var lugnt, och hans panna var klar, 
Och han sken på sin ädla Bijou, 
Och han satt orörlig med tub i sin hand 
Och betraktade brygga och strand.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):
    * FIN Finnish [singable] (Paavo Cajander) NEW!

Date added to the website: 2009-11-04.

Sandels

Language: Finnish

Sandels, hän Partalass' istuvi vaan, 
suurustaan huoleti syö. 
"Nyt käydään Virralla taistelemaan, 
heti kello kun yksi lyö. -- 
Olen tänne teitä ma käskettänyt. -- 
Hyvä pastori, lohtapa nyt!"

"Tutskov hän suopeast' ilmoittaa 
välirauhan jo päättynehen. 
No, mut syökää! Kastint', ah, suvaitkaa. 
Kun syöty on, ratsaillen! --
Täss' ottaa täytyvi minkä sai, --
margootahan juotte kai?"

On taistoa, ryskyä, paukkinaa
tuon Virran äyräällä;
savupilvehen peittyy järvi ja maa,
tult' iskevi pilvestä,
jyly ilmoiss' on kuni pitkäisen,
maa järkkyvi hurmeinen.

Mut hän näkyy, saapuvi, vallill' on,
lipun vierehen seisahtuu;
vaka silmä ja kirkas otsakin on,
jalo kantavi häntä Bijou,
ja hän liikkumatt' istuu, seutua vain
näköputkella tarkastain.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2009-11-04.