Det mörknar ute och vindens sus
Language:
Swedish
Det mörknar ute och vindens sus
far över de dunkla dalar;
Natt faller över den armes hus
och rikemans stolta salar.
Var är det ljus, var är det ljus
som oss hugsvalar?
De eviga stjärnor stråla klart
i däldernas dunkel neder.
Av festliga ljus ett underbart,
ett länsande sken sig breder.
Kom snart Guds ljus, kom snart Guds ljus,
som allen oss lyser.
Allt mörker ljusnar för Herren Krist
som kom för att världen lysa.
Guds helga änglar med oljekvist
omskygga dem som frysa.
I kväll skall visst, i kväll skall vår
hydda änglarna hysa.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
Date added to the website: 2009-11-04.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Ulkona hämärtää
Language:
Finnish
Ulkona hämärtää ja tuulen humina
liikkuu pimeiden laaksojen yllä.
Yö lankeaa köyhän tuvan
ja rikkaan miehen komeiden salien ylle.
Missä on se valo,
joka voisi lohduttaa meitä?
Ikuiset tähdet säteilevät kirkkaasti
alas laaksojen pimeyteen.
Juhlallinen valo levittää ihmeellistä,
kimaltavaa hohdettaan.
Tule pian, Jumalan valo,
joka loistat meille kaikille!
Kaikki pimeys haihtuu kun Herramme Kristus
tuli tuomaan valoa maailmaan.
Jumalan pyhät enkelit öljypuunoksineen
sulkevat suojaansa ne jotka palelevat.
Tänä iltana saa majamme varmaankin
pitää vieraanaan enkeleitä.
Authorship
Translation from Swedish to Finnish copyright © 2009 by Erkki Pullinen (erkki (DOT) pullinen (AT) siba (DOT) fi), (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on
Date added to the website: 2009-11-04.
|