Wehmut
Language:
German
Ihr verblühet, süße Rosen,
Meine Liebe trug euch nicht;
Blühtet, ach! dem Hoffnungslosen,
Dem der Gram die Seele bricht!
Jener Tage denk' ich trauernd,
Als ich, Engel, an dir hing,
Auf das erste Knöspchen lauernd
Früh zu meinem Garten ging;
Alle Blüten, alle Früchte
Noch zu deinen Füßen trug
Und vor deinem Angesichte
[Hoffnung in dem]1 Herzen schlug.
Der auf erste Knöspchen lauernd
früh zu seinem Garten ging,
ach der Tage denk ich trauernd,
als ich Engel an dir hing.
View text without footnotes
1 Fanny Mendelssohn: "Hoffnung mir im"
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Gottfried Wilhelm Fink (1783-1846)
, "Ihr verblühet suße Rosen", op. 4 (Vier Lieder) no. 3. [tenor or soprano and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Edvard Grieg (1843-1907)
, "Zur Rosenzeit", op. 48 (Seks sanger (Sechs Lieder)) no. 5 (1889), published 1889, stanzas 1-3. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Philipp Christoph Kayser (1755-1823)
, "Arie aus Erwin und Elmire", 1775, published 1777. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Armin Knab (1881-1951)
, "Wehmut", 1924-46 [voice and piano], from Zwölf Lieder nach Gedichten von J. W. von Goethe, no. 5. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Arnold Mendelssohn (1855-1933)
, "Wehmut" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Fanny Mendelssohn-Hensel (1805-1847)
, "Erwin", op. 7 no. 2. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
Set in
English,
a translation of
Theodore Martin, Sir, KCB KCVO (1816-1909)
ENG FRE SPA
by A. J. H.
, "Depression", published 1876-1898 [voice and piano], from Ten songs, no. 9, London : Novello, Ewer; reprinted in Women composers: from the University of Michigan, Ann Arbor, 1998 ![[setting text needs to be verified]](/images/ball.red.gif)
Available translations (or transliterations, if applicable):
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Depression
Language:
English
Roses, ah, how fair ye be !
Ye are fading, dying !
Ye should with my lady be,
On her bosom lying ;
All your bloom is lost on me,
Here despairing, sighing.
Oh, the golden dreams I nursed,
Ere I knew thy scorning,
When I pour'd my passion first,
And at break of morning,
Pluck'd the rosebuds, ere they burst,
For thy breast's adorning !
Every fruit and floweret rare,
To thy feet I bore it,
Fondly knelt, to see thee there,
Bending fondly o'er it,
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by A. J. H.
, "Depression", published 1876-1898 [voice and piano], from Ten songs, no. 9, London : Novello, Ewer; reprinted in Women composers: from the University of Michigan, Ann Arbor, 1998 ![[setting text needs to be verified]](/images/ball.red.gif)
Date added to the website: 2009-10-22.
|