The Lied and Art Song Texts Page

Rozloučení

Language: Moravian

Zatoč se mně, galanečko, na dobró noc do kola!
A já se ti nezatočim, já musím jít do pola.
Do polečka širého, nevidět tam žádného.
Jenom vtáčka sokolíčka, Pána Boha samého.

Zatoč sa ty, galanečko, zatoč sa okolo mňa,
jako vtácek jarabáček, jako vtáček okolo pňa!
Udělej kolečko, moja galanečko,
budeš moja.


Input by Ferdinando Albeggiani

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in German, a translation of Josef Srb-Debrnov (1836-1904) GER

Date added to the website: 2007-11-25.

Der Abschied

Language: German

Komm, mein Mädel, heute abend woll'n wir uns im Tanze dreh'n!
Nein, ich mag nicht mit dir tanzen, ich muß in die Felder geh'n.
In die Felder weit und breit, und dort will ich keinen seh'n!
Nur den Vogel, nur den Falken, nur den Herrgott in der Herrlichkeit.

Komm, mein Mädel, tanz mit mir und dreh' dich auch,
Wie der Vogel, wie der Kranich rings um den Strauch!
Gib mir deine Hände, wirst ja mein am Ende,
Wirst die meine.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2009-10-01.