The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.


Language: Russian (Русский)

Ona pojot... i mne sdajotsja,
Chto chistykh serafimov khor
Vdol' gornikh oblakov nesjotsja,
Chto mne ikh slyshen razgovor.

Ona pojot... i ja mechtaju,
Chto zvukam arfy ne zemnoj,
Il' pesnjam peri molodoj
Ja v upovanii vnimaju.

Ona pojot... i serdcu bol'no,
I dushu chto-to shevelit,
I skorb' nevnjatnaja tomit,
I plakat' khochetsja nevol'no.

Ona pojot... i golos milyj,
Taja dykhan'e, ja lovlju,
I voskhishchajus', i ljublju
Jego zvuk tomnyj i unylyj!

Ona pojot... i tak umejet
I grust' i chuvstvo vyrazhat'.
Chto serdcu, kem toska vladejet,
Nemudreno jejo ponjat'!

Translation(s): GER

Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) , title unknown ENG

Text added to the website: 2009-09-22.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by about 0.03% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at

Classical Vocal Reprints
[ Download entire catalogue here ]