Dear friends, we are turning 20 next year! Two years ago, 0.01% of all visitors made a donation. Last year, it was 0.02%. To all who have donated - a very warm thank you! Your generosity inspires me every day to keep going. Unfortunately, the current situation is not sustainable. Even if only 0.5% of visitors could make a donation, we could continue indefinitely - so please donate today and help keep this resource freely-available to all.    ---Emily Ezust, Founder

The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.
**** YES, THAT INCLUDES CONCERT PROGRAMS. ****


Come heavy sleep

Language: English

Come, heavy Sleep, the image of true Death,
And close up these my weary weeping eyes,
Whose spring of tears doth stop my vital breath,
And tears my heart with Sorrow's sigh-swoll'n cries.
Come and possess my tired through-worn soul,
That living dies till thou on me be stole.

[ Come, shape of rest, and shadow of my end,]1
Allied to Death, child to his joyless black-fac'd Night,
Come thou and charm these rebels in my breast,
Whose waking fancies doth my mind affright.
O come, sweet Sleep, or I die forever;
Come ere my last sleep comes, or come thou never.



Translation(s): SPA
R. Johnson sets stanza 1

View original text (without footnotes)
1 retired countertenor David Hill writes that this should in fact read: 'Come shadow of my end and shape of rest'. The old Stainer & Bell edition of Edmund Fellowes is still published with this lyrical transposition because Fellowes swapped the phrases around to try to make the syllables of the second stanza fit the number of printed notes, even though to do so destroys the rhyme sequence. Mr. Hill emphasizes that it is perfectly easy to sing this as written with a bit of ingenuity.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * SPA Spanish (EspaƱol) (Mercedes Vivas) , title 1: "Ven, Sueño pesado", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at Amazon.ca.

Search sheetmusicplus.com for Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works