The Lied and Art Song Texts Page

Ronda

Language: Russian

Shumit khorovod u nashikh dverej,
vesel'ja pora nastala.
Idi tancevat' so mnoju skorej,
gvozdiki cvetochek alyj!
V lunoj tishine slyshen zvon ruch'ja...
daj ruku mne, devuchka moja,
Gvozdiki cvetochek alyj! 
Ulica slovno jarki sad.
Shutki zvenjat, glaza blestjat.
Ronda kruzhitsja i pojot,
Svetitsja zvjozdnym serebrom nebosvod,
Mchatsja vesjolye pary...
`Eto rodostnyj prazdnik pervyk cvetov,
`Eto prazdnik nashej ljubvi! 
Igrajut v luche luny na okne
Derev'ev mindal'nykh teni...
Kogda zhe sjuda ty vyjdesh' ko mne,
Moj nezhnyj cvetok vesennij?
Vetku mindalja s dereva sorvi,
Ejo mne daj v znak tvojej ljubvi,
Moj nezhnyj cvetok vesennyj!


Input by Tom Kennedy

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):

Date added to the website: 2009-06-25.

Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Ronda, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Ronda, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Ronda, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Ronda, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons