Juli
Language:
German
Klingt im Wind ein Wiegenlied,
Sonne warm herniedersieht,
seine Ähren senkt das Korn,
rote Beere schwillt am Dorn,
schwer von Segen ist die Flur,
junge Frau, was sinnst du nur?
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Karl Weigl (1881-1949)
, "Juli", op. 8 (Fünf Frauenlieder für eine mittlere Stimme und Klavier = 5 Songs for young women for a middle voice and piano) no. 2 (1904-6), published 1914. [medium voice and piano] ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Julius Weismann (1879-1950)
, "Juli", op. 6 (10 Lieder) no. 7 (1901/2). [voice and piano] ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
[singable]
(A. Rosenthal)
Date added to the website: 2007-07-25.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
July
Language:
English
Breathes the wind a lullaby,
Sun shines way down from up high,
Heavy ears the corn doth shake,
Berries red swell on the brake,
All the plain with blessings rife
Say what are thy thoughts, young wife?
From the Weigl score (op. 8)
Input by Sharon Krebs
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2009-06-17.
|