The Lied and Art Song Texts Page

Die blaue Nacht geht leuchtend übern See

Language: German

Die blaue Nacht geht leuchtend übern See;
Im Mondschein strahlt der weiße Bergesschnee.
Durch ferne Wolken flammt ein fahles Licht,
Wie vor Gewittern, doch sie zünden nicht.

Die Hand in meiner Hand scheucht alle Pein...
Oh, dieses tiefe, tiefe Seligsein!
Nun wurde mir das goldene Verstehn:
Ich darf dem Glück in beide Augen sehn.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Blue night

Language: English

Blue night doth shine upon the lake below.
In moonlight glist'neth pure white mountain snow.
In distant mountains flasheth fallow light
As if from lightning, yet doth not ignite.
 
The hand in mine doth drive away distress.
O wondrous blissful, blissful happiness!
Now golden understanding came to me.
'Tis bliss incarnate, whose fair form I see.


From the Weigl score.

Input by Sharon Krebs

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2009-06-11.