WARNING! Not everything on this website is public domain.
It is ILLEGAL to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
And it is an EVEN WORSE OFFENSE to omit the names of authors / translators.

The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive

O Jugendlust, o Jugendglück

Language: German

O Jugendlust, o Jugendglück,
wie seid Ihr doch so weit;
und nimmer kehrest du zurück,
du sel'ge, gold'ne Zeit.

O Mutterauge, treu und lieb,
geschlossen bis auch du,
den Traum der Liebe der mir blieb,
deckt längst der Rasen zu.

Das glückes Strahl erschienen kaum,
Verlosch, ein falscher Schein;
dahin der letzte, schöne Traum;
treu blieb die Sorg' allein.

Doch blick ich auf zum Himmelzeit,
da strahlt ein Sternelein,
das freunlich winkt aus ferner Welt:
komm! hier wirst du glücklich sein!



Translation(s): ENG DUT

Submitted by Hanne-Joost Peeters

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * ENG English [singable] (Helen D. Tretbar) , "O Joy of Youth!"
    * DUT Dutch [singable] (Jos. Van de Vijver) , "O jongheidsvreugd! O jonkheidheil!"

Text added to the website: 2009-02-15.

Notes about green, red, and white dots

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive is supported financially by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.

O jongheidsvreugd! O jonkheidheil!

Language: Dutch

O jonkheidsvreugd, of heil zoo vlug!
Wat zij gij toch al wijd;
En nimmermeer keert gij terug,
O zaalge, gouden tijd!

O moederoog vol liefdegloed,
U naakt geen sprankel licht,
De liefdedroom voor mij zoo zoet,
Dekt lang de zode dicht.

De straal van 't licht, de pas verscheen,
Vervloog als valsche schijn;
De laatste schoone droom verdween:
Mij blijven leed en pijn!

Doch als ik 't oogen ten hemel wend,
Dan straalt een sterrekijn.
Dat wenkt uit oorden onbekend:
Kom! hier zult gij heilrijk zijn!



From the Van der Stucken score

Submitted by Hanne-Joost Peeters

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2009-02-15.