Uns hât der winter geschât über al
Language:
Mittelhochdeutsch
Uns hât der winter geschât über al:
heide unde walt sint beide nû val,
dâ manic stimme vil suoze inne hal.
sæhe ich die megde an der stâze den bal
werfen! sô kæeme uns der vogele schal.
Möhte ich verslâfen des winters zît!
wache ich die wîle, sô han ich sîn nît,
daz sîn gewalt ist sô breit und sô wît.
weizgot er lât ouch dem meien den strît:
sô lise ich bluomen dâ rîfe nû lît.
Input by Sharon Krebs
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Set in
German,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG GER
Date added to the website: 2009-01-17.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Blumenlesen
Language:
German
Winterlich Stürmen die Welt nun bezwang:
Falb ist der Wald und die Haide schon lang.
Wo doch so lieblich manch Stimmlein erklang,
Spielten die Mädchen erst Straßen entlang.
Wann, ach wann kehret der Vöglein Gesang!
Könnt ich verschlafen im Winter die Zeit!
Wach ich derweilen, so tut es mir leid,
Dass er regieret so weit und so breit.
Endlich doch sieget der Mai in dem Streit:
Blumen dann les' ich, wo Schnee nun geschneit.
Input by Sharon Krebs
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
Date added to the website: 2009-01-17.
|