The Lied and Art Song Texts Page

Wenn ich in deine Augen seh'

Language: German

Wenn ich in deine Augen seh',
So schwindet [all' mein Leid]1 und Weh; 
Doch wenn ich küße deinen Mund,
So werd' ich ganz und gar gesund.

Wenn ich mich lehn' an deine Brust,
Kommt's über mich wie Himmelslust;
Doch wenn du sprichst: ich liebe dich!
[So]2 muß ich weinen bitterlich.


View text without footnotes
1 Franz, Dresel: "alles Leid"
2 Wolf: "Dann"

Input by René Slot

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Russian, a translation of Mikhail Larionovich Mikhailov (1829-1865) DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable]
    * by Philip Seward , "When I look into your eyes", op. 25 (Two songs to texts by Heinrich Heine) no. 2 (1993). [soprano and piano]
Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Alma Strettell DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA Set in Romanian, a translation of St. O. Iosif DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Florence Gilbert DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Jacques Ahrem DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Bertha Raab DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable]
    * by Henry J. Lautz , "When I look in thy tender eyes", op. 3 (Heine-Lieder (Heine-Songs)) no. 4, published 1909, also set in German
Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of J. M. Lippmann DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Louis Napoleon Parker (1852-) DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in French, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in French, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of E. d'Esterre-Keeling DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in Swedish, a translation of Anonymous/Unidentified Artist DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of E. Ruggles DUT RUS ENG ROM ITA FRE SPA [text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Dear, when I look into thine eyes

Language: English

Dear, when I look into thine eyes,
My deepest sorrow straightway flies;
But when I kiss thy mouth, ah, then
No thought remains of bygone pain!

And when I lean upon thy breast,
No dream of heaven could be more blest;
But, when thou say'st thou lovest me,
I fall to weeping bitterly.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2008-11-08.