LiederNet: The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.
**** YES, THAT INCLUDES CONCERT PROGRAMS. ****


Tell me why the roses are so pale

Language: English

Tell me why the roses are so pale
 . . . . . . . . . .

[--- The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. ---]


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in German (Deutsch), original text by Heinrich Heine (1797 - 1856) , no title, from Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 23 CAT RUS ENG FRE ENG ITA UKR This text (or a part of it) is used in a work Set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT RUS ENG FRE ENG UKR [text unavailable] Set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT ENG FRE ENG ITA UKR Set in Russian (Русский), a translation by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862) , no title, 1858 CAT ENG FRE ENG ITA UKR Set in French (Français), a translation by P. R. Hirsch , title unknown CAT RUS ENG ENG ITA UKR and by Joseph Guy Marie Ropartz (1864 - 1955) , title unknown CAT RUS ENG ENG ITA UKR Set in French (Français), a translation by Gérard Labrunie (1808 - 1855) , no title, from Intermezzo lyrique, no. 23 CAT RUS ENG ENG ITA UKR Set in Italian (Italiano), a translation by Vincenzo Baffi , title unknown CAT RUS ENG FRE ENG UKR [text unavailable] Set in English, a translation possibly by Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882) CAT RUS FRE ITA UKR [text unavailable] Set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT RUS FRE ITA UKR [text unavailable] Set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT RUS FRE ITA UKR [text unavailable] Set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT RUS FRE ITA UKR [text unavailable] Set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT RUS FRE ITA UKR [text unavailable] Set in Ukrainian (Українська), a translation by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913) , under the pseudonym Lesja Ukrajinka, title unknown CAT RUS ENG FRE ENG ITA [text unavailable] Set in English, a translation by C. Archer , title unknown CAT RUS FRE ITA UKR [text unavailable] Set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT RUS FRE ITA UKR [text unavailable] Set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT RUS FRE ITA UKR [text unavailable]

Text added to the website: 2008-11-08.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at Amazon.ca.

Search sheetmusicplus.com for Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works