Im Sommer
Language:
German
Vom Berg [hinabgestiegen]1
Ist nun des Tages Rest;
Mein Kind liegt in der Wiegen,
Die [Vöglein]2 all' im Nest;
Nur ein ganz klein Singvögelein
Ruft weit daher im Dämmerschein:
"Gut' Nacht! gut' Nacht!
Lieb' Kindlein, gute Nacht!"
Das Spielzeug ruht im Schreine,
Die Kleider auf der Bank,
Ein [Mäuschen]3 ganz alleine
Es raschelt noch im Schrank,
Und draußen steht der Abendstern
Und winkt dem Kind aus weiter Fern':
"Gut' Nacht! gut' Nacht!
Lieb' Kindlein, gute Nacht!"
Die Wiege geht im Gleise,
Die Uhr [pickt]4 hin und her,
Die Fliegen nur ganz leise
[Sie]5 summen noch daher.
Ihr Fliegen, laßt mein Kind in Ruh'!
Was summt ihr ihm so heimlich zu?
"Gut' Nacht! gut' Nacht!
Lieb' Kindlein, gute Nacht!"
Der Vogel und die Sterne,
[Die Fliegen]6 rings umher,
Sie haben mein Kind [schon]7 gerne,
Die Engel noch viel mehr.
Sie decken's mit den Flügeln zu
Und singen leise: "Schlaf in Ruh!
Gut' Nacht! gut' Nacht!
Lieb' Kindlein, gute Nacht!"
View text without footnotes
1 Blech, Wolf: "hinab gestiegen"
2 Wolf: "Vögel"
3 Blech: "Mäuslein"
4 Wolf: "tickt"
5 Blech: "Die"
6 Wolf "Und alle"
7 Wolf "so"
Input by Sharon Krebs
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Leo Blech (1871-1958)
, "Wiegenlied", op. 21 (Acht Liedchen Grossen und Kleinen Kindern vorzusingen (Eight Songs for Small and Big Folks)) no. 5, copyright © 1913.
by Robert Kahn (1865-1951)
, "Im Sommer", op. 39 (Vier Wiegenlieder nach Gedichten von Robert Reinick) no. 2 (1903).
by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839-1901)
, "Wiegenlied", op. 108 (Am Strome) no. 2 (1877). [SATB chorus]
by Hugo Wolf (1860-1903)
, "Wiegenlied im Sommer", 1882, stanzas 1,3-4, from Sechs Lieder für eine Frauenstimme.
Available translations (or transliterations, if applicable):
Date added to the website: 2008-07-14.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Cradle Song
Language:
English
On hilltops day is dying,
The time has come for rest;
My child in bed is lying,
Each bird is in its nest.
One bird alone chirps soft and low
From far away in sunset's glow:
"Good night! Good night!
My pretty one, good night!"
The playthings rest are taking,
Small frocklies on the chair,
A mouse alone is waking,
I hear it rustle there.
Up in the sky the evening star
Down to my child nods from afar:
"Good night! Good night!
My pretty one, good night!"
The cradle I am swinging,
The clock ticks to and fro,
The flies so swiftly winging
Are buzzing soft and low.
Ye flies pray leave my child alone!
What do ye there in secret drone?
"Good night! Good night!
My pretty one, good night!"
The birds and stars above thee,
The flies that round thee play,
They too all, my darling, love thee,
But angels more than they.
They lay on thee their wings' soft fleece
And sing so softly: "Sleep in peace!
"Good night! Good night!
My pretty one, good night!"
From Blech score.
Input by Sharon Krebs
Authorship
Singable translation
by
Addie Funk
, "Cradle Song"
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2008-06-29.
|