WARNING! Not everything on this website is public domain.
It is ILLEGAL to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
And it is an EVEN WORSE OFFENSE to omit the names of authors / translators.

The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive

Tajnyje znaki

Language: Russian

Razgorajutsja tajnyje znaki
Na glukhoj, neprobudnoj stene.
Zolotyje i krasnyje maki
Nado mnoj tjagotejut vo sne.

Ukryvajus' v nochnyje peshchery
I ne pomnju surovykh chudes.
Na zare golubyje khimery
Smotrjat v zerkale jarkikh nebes.

Ubegaju v proshedshije migi,
Zakryvaju ot strakha glaza,
Na listakh kholodejushchej knigi -
Zolotaja devich'ja kosa.

Nado mnoj nebosvod uzhe nizok,
Chjornyj son tjagotejet v grudi.
Moj konec prednachertannyj blizok,
I vojna, i pozhar - vperedi...

Translation(s): FRE ENG

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * FRE French (Guy Laffaille) , "Signes secrets", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
    * ENG English (Anne Evans) , "Secret signs", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about green, red, and white dots

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it and, despite my best efforts, this project has never received public funding. It is supported financially by roughly 0.013% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.

Signes secrets

Language: French

Des signes secrets s'allument
sur un mur solide et sans
Des pavots dorés et rouges
Se penchent sur moi dans mon sommeil.

Je me cache dans les grottes de la nuit
et ne me souviens pas de l'austère merveille .
À l'aube, des chimères d'azur
regardent hors des miroirs de l'éther brillant.

Je m'enfuis des moments du passé
et ferme mes yeux de peur,
Sur les pages d'un livre qui devient plus froid
des boucles dorées d'une jeune fille.

Le ciel est déjà descendu sur moi,
un rêve noir couve dans mon cœur,
Ma fin prévue est proche,
devant sont la guerre et le feu.

PLEASE NOTE: THE MATERIAL DIRECTLY ABOVE IS COPYRIGHT. Copyright infringement is a serious criminal offense under international law.


    * Translation from Russian to French copyright © 2008 by Guy Laffaille, guy_laffaille (AT) orange (DOT) fr, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder(s) when requesting permission to reprint and be sure to give proper credit.

Based on

Text added to the website: 2008-05-18.