Nach Hause
Language:
German
Zäumet die Rosse und steiget auf:
Zu der Heimat führt uns der Lauf!
Zu der Heimat, wo laue und sachte
Winde wehn, wo der Frühling erwachte!
Input by Harry Joelson
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
[singable]
(Edward Oxenford)
Date added to the website: 2008-05-17.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Home
Language:
English
Bridle the horse, and then mount and go:
Home the way to travel will show!
Home so cherished, where soft and beguiling
Zephyrs blow, where the springtime is smiling!
From a Weingartner score.
Input by Harry Joelson
Authorship
Based on
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2008-05-17.
|