The Lied and Art Song Texts Page

Sag, wo ist dein schönes Liebchen

Language: German

«Sag, wo ist dein schönes Liebchen,
Das du einst so schön besungen,
Als die zaubermächtgen Flammen
Wunderbar dein Herz durchdrungen?»

Jene Flammen sind erloschen,
Und mein Herz ist kalt und trübe,
Und dies Büchlein ist die Urne
Mit der Asche meiner Liebe.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in English, a translation of James Thomson (1834-1882) ENG FRE Set in English, a translation of Joseph Henius ENG FRE [text unavailable]
    * by Joseph Henius , "Say, where is the gentle loved one?", op. 8 (Songs) no. 1, published 1909.

Available translations (or transliterations, if applicable):

Date added to the website: 2008-02-26.

Tell me where's your lovely maiden

Language: English

"Tell me where's your lovely maiden,
   Whom you sang of erst so well,
As a flame that through your bosom
   Pierced with rare, enchanted spell."

Ah, that flame is long extinguished!
   And my heart is cold above.
And this little book the urn is
   For the ashes of my love.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2008-05-03.