The Lied and Art Song Texts Page

Frühlingswonne

Language: German

Der Frühling strahlt durch Feld und Au, 
die Luft ist so warm und der Himmel so blau;
die Vöglein singen in Feld und Hain: 
o mögt es doch immer so wonig sein!  

Mai-blumen blühen am klaren Quell 
und spiegeln sich frei in der silbernen Well,
sie nicken und blacken so freundlich hinein: 
O mögt es doch immer so wonig sein! 

Einsam versteckt im grünen Moos, 
vom Thau benetzt in der Mutter Schooss, 
da duften die Veilchen im Sonnenschein: 
O mögt es doch immer so wonig sein! 

Der Käfer schwirret im Sonnenstrahl; 
es gleichet die Flur einem lustigen Saal; 
drin spielen die Kinder in munteren Reih'n: 
O mögt es doch immer so wonig sein!


Input by Scott Phinney

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in English, a translation of Frederick Corder (1852-1932) ENG

Date added to the website: 2008-05-02.

Spring's delights

Language: English

Fair Spring is ranging the meadows through, 
the air is so warm and the sky is so blue; 
the birds sing loudly in tree and sky: 
o rapture of Spring! Could1 it last but for aye!

Mayflowers bloom by the crystal stream 
where mirrored like flashes of silver they gleam; 
how friendly they nod as we pass them by: 
o rapture of Spring might it last but for aye!  

Hiding away in mossy nest 
where dew lies thickest on earth's kind breast 
the violet opens its tiny eye: 
O rapture of Spring could it last but for aye!  

The beetle hums where the sunlight falls 
the bright meadow seems like the grandest of halls; 
where children may merrily play, laughing high; 
o rapture of Spring might it last but for aye!


View text without footnotes
1 becomes "might" in the repeat.

Input by Scott Phinney

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2008-05-02.