The Lied and Art Song Texts Page

Helft mir, ihr Schwestern

Language: German

Helft mir, ihr Schwestern, 
Freundlich mich schmücken,
Dient der Glücklichen heute mir,
Windet geschäftig
Mir um die Stirne
Noch der blühenden Myrte Zier.

Als ich befriedigt,
Freudigen Herzens,
[Dem]1 Geliebten im Arme lag,
Immer noch rief er,
Sehnsucht im Herzen,
Ungeduldig den heutigen Tag.

Helft mir, ihr Schwestern,
Helft mir verscheuchen
Eine törichte Bangigkeit,
Daß ich mit klarem
Aug ihn empfange,
Ihn, die Quelle der Freudigkeit.

Bist, mein Geliebter,
Du mir erschienen,
Giebst du [Sonne, mir]2 deinen Schein?
Laß mich in Andacht,
Laß mich in Demut,
[Mich]3 verneigen dem Herren mein.

Streuet ihm, Schwestern,
Streuet ihm Blumen,
[Bringt]4 ihm knospende Rosen dar,
Aber euch, Schwestern,
Grüß ich mit Wehmut
Freudig scheidend aus eurer Schar.


View text without footnotes
1 Schumann: "Sonst dem"
2 Schumann: "mir, Sonne,"
3 Schumann: "Laß mich"
4 Schuamnn: "bringet"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about green, red, and white dots

Help me, ye sisters

Language: English

       Help me, ye sisters, 
       friendly, adorn me, 
       serve me, today's fortunate one, 
       busily wind 
       about my brow 
       the adornment of blooming myrtle. 
 
       Otherwise, gratified, 
       of joyful heart, 
       I would have lain in the arms of the beloved, 
       so he called ever out, 
       yearning in his heart, 
       impatient for the present day.
 
       Help me, ye sisters, 
       help me to banish 
       a foolish anxiety, 
       so that I may with clear 
       eyes receive him, 
       him, the source of joyfulness. 
 
       Dost, my beloved, 
       thou appear to me, 
       givest thou, sun, thy shine to me? 
       Let me with devotion, 
       let me in meekness, 
       let me curtsy before my lord. 
 
       Strew him, sisters, 
       strew him with flowers, 
       bring him budding roses, 
       but ye, sisters, 
       I greet with melancholy, 
       joyfully departing from your midst.


Authorship Based on

Text added to the website between May 1995 and September 2003.