The Lied and Art Song Texts Page

Meeresstille

Language: German

Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekümmert sieht der Schiffer
Glatte Fläche rings umher.

Keine Luft von Keiner Seite!
Todesstille fürchterlich!
In der ungeheuren Weite
Reget keine Welle sich.


Input by Richard Morris

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Text is used as part of a longer work Available translations (or transliterations, if applicable):
    * ENG English (Emily Ezust)
    * FRE French (Karel Vereycken)
    * DUT Dutch [singable] (Lau Kanen)
    * RUS Russian (Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
    * ITA Italian (Ferdinando Albeggiani)
    * FRE French (Pierre Mathé)
    * FRE French (Antoine Pelletier)
    * ENG English [singable] (Daniel Platt)
    * ENG English [singable] (John Bernhoff)
    * FRE French [singable] (John Bernhoff)

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Tish' na more

Language: Russian

Tishina nemaja v more,
Volny temny, kak svinec.
Bespokojno na prostore
Ozirajetsja plovec.

Legkij veter ne poduet;
Kak v mogile, tishina...
I v dali neobozrimoj
Ne kolykhnetsja volna.


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2008-04-23.