Ich wollt ein Sträußlein binden
Language:
German
Ich wollt ein Sträußlein binden,
Da kam die dunkle Nacht,
Kein Blümlein war zu finden,
Sonst hätt ich dir's gebracht.
Da flossen von den Wangen
Mir Tränen in den Klee,
Ein Blümlein aufgegangen
Ich nun im Garten seh.
Das wollte ich dir brechen
Wohl in dem dunklen Klee,
Doch fing es an zu sprechen:
»Ach, tue mir nicht weh!
Sei freundlich im Herzen,
Betracht dein eigen Leid,
Und lasse mich in Schmerzen
Nicht sterben vor der Zeit!«
Und hätt's nicht so gesprochen,
Im Garten ganz allein,
So hätt ich dir's gebrochen,
Nun aber darf's nicht sein.
Mein Schatz ist ausgeblieben,
Ich bin so ganz allein.
Im Lieben wohnt Betrüben,
Und kann nicht anders sein.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
(Emily Ezust)
ENG
English
[singable]
(Anonymous/Unidentified Artist)
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
I went to pluck a nosegay
Language:
English
I went to pluck a nosegay
When night fell o'er the lea.
I could not find a twig or spray,
Else I'd brought it to thee.
And as my tears were streaming
So fast into the dew,
A flow'ret I see beaming,
The prettiest e'er I knew.
For you I'd break so gladly
This flow'r which I did find,
When I heard speak so sadly,
"Oh be not so unkind!
Be gracious, noble lover,
Look into thine own heart,
And let me not in sorrow
From this sweet world depart!"
And had it not so spoken,
This flow'ret sweet, to me,
For you its stem I'd broken,
But now it shall not be.
My love came not this evening,
And life is dark and drear.
In loving is much grieving
And must be so, I fear.
Note: from a Thuille edition (published spelling mistakes corrected).
Input by Sharon Krebs
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2008-04-06.
|