The Lied and Art Song Texts Page

Es fällt ein Stern herunter

Language: German

Es fällt ein Stern herunter
aus seiner funkelnden Höh,
das ist der Stern der Liebe,
den ich dort fallen seh.

Es fallen vom Apfelbaume,
der [weißen]1 Blätter so viel,
es kommen die neckenden Lüfte, 
und treiben damit ihr Spiel.

Es singt der Schwan im Weiher,
und rudert auf und ab,
und immer leiser singend,
taucht er ins Flutengrab.

Es ist so still und dunkel,
verweht ist Blatt und Blüt',
der Stern ist knisternd zerstoben,
verklungen das Schwanenlied.


View text without footnotes
1 Cui, Pfitzner: "Blüten und"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Russian, a translation of Vil'gelm Veniaminovich Levik (1907-1982) ENG FRE [text unavailable] Set in English, a translation of Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE [text unavailable] Set in French, a translation of Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE [text unavailable] Set in Finnish, a translation of Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE [text unavailable] Set in French, a translation of Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE [text unavailable]
    * by Caroline Unger-Sabatier (1803-1877) , "Vois-tu là bas l'étoile", from Lieder, Mélodies et Stornelli de Caroline Ungher-Sabatier publiés et offerts à ses amis par F.S.U., no. 32

Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

De l'empyrée, où rien ne voile

Language: French

De l'empyrée, où rien ne voile
Son éclat plus pur que le jour,
Je vois, là haut, choir une étoile,
La belle étoile de l'amour.

Le pommier en tunique blanche,
Laisse, en pleurant, sur le gazon
S'éparpiller en avalanche,
Au gré du vent, sa floraison.
 
Sur l'étang le cygne timide
Soupire et prend ses doux ébats;
Il descend dans sa tombe humide,
Chantant tout bas, toujours plus bas

Voici la nuit tranquille et sombre.
L'arbre sans fleurs est désolé;
L'étoile a disparu dans l'ombre,
Le chant du cygne est envolé.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2008-04-03.