Wenn zwei von einander scheiden
Language:
German
Wenn zwei von einander scheiden,
So geben sie sich die Händ',
Und fangen an zu weinen,
Und seufzen ohne End'!
Wir haben nicht geweinet,
Wir seufzten nicht Weh und Ach,
Die Tränen und die Seufzer,
Sie kamen hinten nach!
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Armand Angyal
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 41 (Vier Gesänge) no. 2.
by Adrienne Ardenne [pseudonym]
, "Lied", published 1891.
by Carl Banck (1809-1889)
, "Trost beim Abschied", op. 80 (Sieben Lieder) no. 6.
by Elof Benktander (1894-1975)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 17 (1920).
by Günter Bialas (1907-)
, "Duett", published 1991. [soprano, tenor, and piano]
by P. Brönner
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 12 (Drei Lieder) no. 2.
by George Howard Clutsam (1866-1951)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 1 (Six Songs) no. 3, published 1891.
by Leopold Damrosch (1832-1885)
, "Wenn zwei von einander scheiden", 19--? [mezzo-soprano and piano]
by Pauline von Decker (1811-1882)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 6, published 1873?
by H. Degenhardt
, "Wenn zwei von einander scheiden", from Vier Gesänge verschiedener Dichter, no. 3.
by Ehban
, "Wenn zwei von einander scheiden"
by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850-1900)
, "Wenn zwei von einander scheiden", H. 20, missing
by Don Forsythe (1932-)
, "Wenn zwei von einander scheiden", published c2004-5 [low voice and piano], from Eine Dichtererzählung - Herbstzyklus, no. 7.
by Robert Franz (1815-1892)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 48 (Sechs Gesänge) no. 1 (1878), published 1878.
by Olivier Greif (1950-2000)
, "Wenn zwei von einander scheiden", 1973, published 2006, from Wiener Konzert: cycle de cinq Lieder sur des poêmes de Heinrich Heine (Lyrisches Intermezzo), no. 3.
by Rudolf Gritzner
, "Stummer Abschied", from Lieder und Gesänge, Band 1, no. 5
by Friedrich Wilhelm Grund (1791-1874)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 31 (Zweistimmige Lieder) no. 2.
by Beatrice Hallet
, "Wenn zwei von einander scheiden", published 1892, from Fünf Lieder = Five Songs, no. 4, also set in English, translation by C. Laubach
by Victor Harris (1869-1943)
, "Im Volkston", op. 23 (Lieder) no. 2, published 1902, also set in English
by Carl Heffner
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 11 (Lieder) no. 4.
by Heinrich Henkel
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 4 (Fünf Lieder) no. 4.
by (Isador) George Henschel (1850-1934)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 37 (Vier Lieder (Gedichte von Heine)) no. 2, published 1885.
by Dorothea Hollins (fl. 1935)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 1 (Sechs Lieder = Six songs) no. 3, published 1892, also set in English
by G. Fr. Hompesch
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 19 (Drei Lieder) no. 1.
by Joseph Huber (1837-1886)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 13 (Zwei Lieder) no. 2.
by John [Jacques] Jacobsson (1835-1909)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 23 (Lieder) no. 2.
by Rafael Joseffy (1852-1915)
, "Wenn zwei von einander scheiden", from Neun Lieder, no. 8.
by Emil Keller (1838-1900)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 8 (Drei Lieder für den Umfang jeder Stimme) no. 3.
by Emil Kreuz (1867-1932)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 2 (Lieder) no. 2, also set in English
by Krimov
, "Wenn zwei von einander scheiden"
by Hubert Ferdinand Kufferath (1818-1896)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 17 (Drei Gesänge) no. 3, also set in French
by Josephine Lang (1815-1880)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 33[34] (Disteln und Dornen) no. 6 (1864), published 1869.
by W. J. Otto Lessmann (1844-1918)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 8 (Drei Lieder) no. 1.
by Charles Fonteyn Manney (1872-1951)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 1 (Six Songs = Sechs Lieder) no. 1, published 1898, also set in English
by Tilo Medek (1940-)
, "Wenn zwei von einander scheiden", 1972. [voice and guitar or piano]
by Dmitry Mikheyevich Melkikh (1885-1943)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 3 (Chetyre stikhotvorenija : G. Geine) no. 3 (1905-7?), also set in Russian
by Ch. Merten
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 16 (Sechs Gesänge) no. 4.
by Max Meyer-Olbersleben (1850-1927)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 3 (Neun Lieder) no. 5.
by Walter Meyrowitz
, "Wenn zwei von einander scheiden", from Lieder, no. 1
by Karl Guido Nakonz (1833-1907)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 2 (Fünf Lieder) no. 3.
by Victor Ernst Nessler (1841-1890)
, "Ich liebe dich", op. 14 (Vier Gesänge), Heft 1 no. 1.
by Siegfried Ochs (1858-1929)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 4 (Drei Gesänge) no. 2. [mezzo-soprano, tenor, and piano]
by Agathe Plitt (1831-?)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 7 (Lieder) no. 2.
by N. Potolovskii
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 5 (Sechs Lieder) no. 3, also set in Russian
by Ferdinand Christian Wilhelm Praeger (1815-1891)
, "Wenn zwei von einander scheiden", published 1865?, from Fünf Lieder von H. Heine, no. 4.
by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824-1910)
, "Trennung (im Volkston)", op. 12 (Vier Lieder) no. 2 (1847). [two sopranos and piano]
by Herbert Frederick Birch Reynardson
, "Wenn zwei von einander scheiden", published 1892, from Sieben Lieder, no. 6, also set in English
by Gerhard Rühm (1930-)
, "Wenn zwei voneinander scheiden", 1949, from Fünf Chansons mit einem Vorspiel nach Gedichten von Heinrich Heine, no. 4.
by Julius Schmock (1829-1879)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 3.
by Justus Schreuder
, "Lied", published 18--? [voice, violin, and piano]
by Peter Sculthorpe (1929-)
, "Wenn zwei von einander scheiden", 1947, published 1995, rev. 1995, also set in English
by Bertram Shapleigh (1871-1940)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 32 (Fünf Lieder) no. 5, published 1901.
by Friedrich Wilhelm Stade (1817-1902)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 4 (Vier [Fünf] Lieder von H. Heine) no. 5.
by Karl Wilhelm (Vilhelm) Eugen Stenhammar (1871-1927)
, "Wenn zwei von einander scheiden", 1888.
by Korstiaan Stougie (1908-1988)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 1 no. 13 (1926), published 1972.
by William Vincent Wallace (1812-1865)
, "Wenn zwei von einander scheiden", published 185-?, from Six songs, no. 2.
by Arnold Wehner
, "Trennung: Duett", op. 3 (Vier Duette) no. 1. [two sopranos and piano]
by Carl Wettig (1827-1859)
, "Wenn zwei von einander scheiden", op. 5 (Vier Lieder) no. 2.
Set in
English,
a translation of
M.C. Gillington
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
English,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
English,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
English,
a translation of
Dorothea Hollins (fl. 1935)
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
English,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
French,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
English,
a translation of
A. Kalisch
ENG FRE
[text unavailable]
by Kate Lee
, "When two clasp hands are parting", published 1904, from Two songs, no. 1.
Set in
Ukrainian,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
English,
a translation of
Charles Fonteyn Manney (1872-1951)
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
Russian,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
English,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
English,
a translation of
Robert Garran
ENG FRE
[text unavailable]
Set in
English,
a translation of
Mrs. Bertram Shapleigh
ENG FRE
[text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):
FRE
French
(Charles Beltjens)
ENG
English
(Sharon Krebs)
(Harald Krebs)
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Quand deux amants se quittent
Language:
French
Quand deux amants se quittent,
Ils se donnent la main;
Ils soupirent, s'agitent
Et sanglottent sans fin.
Nous deux sans trop d'alarmes.
Nous fîmes nos apprêts;
Les soupirs et les larmes
Ne sont venus qu'après.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2008-04-03.
|