The Lied and Art Song Texts Page

Am leuchtenden Sommermorgen

Language: German

Am leuchtenden Sommermorgen
Geh' ich im Garten herum.
Es flüstern und sprechen die Blumen,
[Ich aber, ich wandle stumm.]1

Es flüstern und sprechen die Blumen,
Und [schaun]2 mitleidig mich an:
Sei [unserer]3 Schwester nicht böse,
Du trauriger blasser Mann.


View text without footnotes
1 R. Schumann follows Heine's original version: "Ich aber wandle stumm".
2 Franz: "schauen"
3 Franz, R. Schumann: "unsrer"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Par un matin d'été splendide

Language: French

Par un matin d'été splendide,
J'errais tout seul dans le jardin;
Les jeunes fleurs, groupe candide,
Causaient tout bas de mon chagrin.

-- A notre sœur; me dit chacune,
Avec un regard douloureux,
Cesse donc de garder rancune,
Lamentable et pâle amoureux! --


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2008-04-03.