The Lied and Art Song Texts Page

Wir haben viel füreinander gefühlt

Language: German

Wir haben viel füreinander gefühlt,
Und dennoch uns gar vortrefflich vertragen.
Wir haben oft «Mann und Frau» gespielt,
Und dennoch uns nicht gerauft und geschlagen.
Wir haben zusammen gejauchzt und gescherzt,
Und zärtlich uns geküßt und geherzt.
Wir haben am Ende, aus kindischer Lust,
«Verstecken» gespielt in Wäldern und Gründen,
Und haben uns so zu verstecken gewußt,
Daß wir uns nimmermehr wiederfinden.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in French, a translation of Gérard de Nerval (1808-1855) ENG FRE
Available translations (or transliterations, if applicable):
    * FRE French (Charles Beltjens)
    * ENG English (Charles Godfrey Leland)

Date added to the website: 2008-04-03.

Nous nous sommes beaucoup aimés

Language: French

Nous nous sommes beaucoup aimés, 
et pourtant nous nous sommes toujours parfaitement accordés. 
Nous avons souvent joué au mari et à la femme, 
et pourtant nous ne nous sommes ni chamaillés ni battus. 
Nous avons ri et plaisanté ensemble, 
et nous nous sommes donné de tendres baisers. 
Enfin, évoquant les plaisirs de notre enfance, 
nous avons joué à cache-cache dans les champs et les bois, 
et nous avons si bien su nous cacher, 
que nous ne nous retrouverons jamais!


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2008-04-03.