The Lied and Art Song Texts Page

Im Rhein, im schönen Strome

Language: German

[Im]1 Rhein, [im]1 [schönen]2 Strome,
Da spiegelt sich in den [Well'n]3
Mit seinem großen Dome
Das [große, heil'ge]4 Köln.

Im Dom da steht ein Bildnis,
Auf [goldnem Leder]5 gemalt;
In meines Lebens Wildnis
Hat's freundlich [hineingestrahlt]6.

Es schweben Blumen und Eng'lein
Um unsre liebe Frau;
Die Augen, die Lippen, die Wänglein,
Die gleichen der Liebsten genau.


View text without footnotes
1 Urspruch: "Am" / "am"
2 originally, "heiligen"; Schumann and Franz use this version.
3 Liszt: "Wellen"
4 Liszt, Urspruch: "große, das heilige"
5 Franz: "goldenem Grunde"; Urspruch "goldenes Leder"
6 Urspruch: "herein gestrahlt"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in English, a translation of James Thomson (1834-1882) DUT ENG ITA FRE SPA Set in English, a translation of Jacques Ahrem DUT ENG ITA FRE SPA [text unavailable] Set in English, a translation of Mrs. Bertram Shapleigh DUT ENG ITA FRE SPA [text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

À Cologne, la ville sainte

Language: French

À Cologne, la ville sainte,
La cathédrale au front serein
Reflète sa gothique enceinte
Aux flots majestueux du Rhin.

Dans le temple on garde une image,
Sur cuir doré; -- j'ai vu toujours
Rayonner ce charmant visage.
Dans le désert où vont mes jours.

Entre des fleurs, parmi des anges,
C'est Notre-Dame; -- trait pour trait,
Bouche, regard charmes étranges,
De ma belle c'est le portrait.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2008-04-02.