The Lied and Art Song Texts Page

वसन्त‑वर्णनम्

Language: Sanskrit

प्रफुल्ल-चूताङ्कुर-तीक्ष्ण-सायको
द्विरेफ-माला-विलसद्-धनुर्गुणः ।
मनांसि भेत्तुं सुरत-प्रसङ्गिनां
वसन्त-योद्धा समुपागतः प्रिये ! ॥ [ ६ / १ ]
*
द्रुमाः सपुष्पाः सलिलं सपद्मं
स्त्रियः सकामाः पवनः सुगन्धिः ।
सुखाः प्रदोषा दिवसाश्च रम्याः
सर्वं प्रिये ! चारुतरं वसन्ते ॥ [ ६ / २ ]
*
कुन्दैः सविभ्रम-वधू-हसितावदातै-
रुद्द्योतितान्युपवनानि मनोहराणि ।
चित्तं मुनेरपि हरन्ति निवृत्त-रागं
प्रागेव राग-मलिनानि मनांसि यूनाम् ॥ [ ६ / २५ ]


Input by Dr. Harekrishna Meher

Authorship
    * by Kalidasa (5th century) , "वसन्त-वर्णनम्", from ऋतुसंहार-काव्यम्

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in German, a translation of Peter (Paul?) von Bohlen (1796-1840) ORI ENG GER SNT
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

Text added to the website: 2008-03-15.

Notes about green, red, and white dots

बसन्त‑बर्णना

Language: Oriya

देख गो प्रेयसि ! बिराजिला आसि कि मनोहर, य़ोद्धा रूपरे ऋतु बसन्त कुसुमाकर । करे धरिअछि से निजरि, निशित शर य़े बिकच आम्र-मञ्जरी । धनु-गुण रूपे भ्रमर-पन्ति य़ोचि रहिअछि तत्पर, भेदिबार लागि रति-अनुरागी कामी-जनङ्क अन्तर ॥ [६/१] * तरु-कुळ दिशे पुष्प-भारे रुचिर, कमळे शोभित पुष्करिणीर नीर । कामिनीमाने त कामे अधीर, सुरभिरे भरा बहे समीर । दिन कमनीय, सन्ध्या-समय लागे आनन्दकर, प्रिये ! बसन्त ऋतु आसन्ते सबु सुन्दरतर ॥ [६/२] * उपबन-राजि बिळासिनी नारी-बृन्दर, मधु हास परि धबळ कुन्द- कुसुमरे भरा सुन्दर । तरुण-गणर अनुरागी मन हरण करे से प्रथमरे, मुनिमानङ्क बिरागी मन बि परे हरिनिए नरमरे ॥ [६/२५]

Authorship
    * Translation from Sanskrit to Oriya copyright © 2008 by Dr. Harekrishna Meher, meher (DOT) hk (AT) gmail (DOT) com, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.

Based on
    * a text in Sanskrit by Kalidasa (5th century) , "वसन्त-वर्णनम्", from ऋतुसंहार-काव्यम् ENG GER SNT

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

Text added to the website: 2008-03-26.