The Lied and Art Song Texts Page

Ihr wandelt droben im Licht

Language: German

Ihr wandelt droben im Licht
  Auf weichem Boden, selige Genien!
    Glänzende Götterlüfte
      Rühren Euch leicht,
        Wie die Finger der Künstlerin
          Heilige Saiten.

Schicksallos, wie der schlafende
  Säugling, atmen die Himmlischen;
    Keusch bewahrt
      in bescheidener Knospe,
        Blühet ewig
          Ihnen der Geist,
            Und die seligen Augen
              Blicken in stiller
                Ewiger Klarheit.

Doch uns ist gegeben,
  Auf keiner Stätte zu ruhn;
    Es schwinden, es fallen
      Die leidenden Menschen
        Blindlings von einer
          Stunde [zur]1 andern,
            Wie Wasser von Klippe
              Zu Klippe geworfen,
                Jahrlang ins Ungewisse hinab.


View text without footnotes
Note: Hyperion is the title character of a unfinished novel in which Hölderlin wrote about the Greek struggle for independence from the Turks.
1 Cerha: "zu"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Russian, a translation of Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948-) RUS ENG ITA FRE
Available translations (or transliterations, if applicable):
    * ENG English (Emily Ezust)
    * FRE French (Philippe Dondey) (Angelika Weitzel-Dumoulin)
    * ENG English (John Glenn Paton)
    * ITA Italian (Ferdinando Albeggiani)

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Pesnja sud'by Giperiona

Language: Russian

Prostivshis' s miloj zemljoj,
  Vy k zvjozdam mchites', svetlye genii,
    Ljogkoj rukoju veter
      Vdal' vas nesjot,
        Slovno otrok, laskajushchij
          Nezhnye struny.

Gordye i spokojnye,
  Slovno deti, bespechnye,
    V nebesakh,
      Kak v volshebnykh butonakh
        Dushi vashi
          Vechno cvetut,
            I schastlivye vzory
              Vy ustremili
                V jasnuju vechnost'.

No nam net pokoja
  Ni v `etoj zhizni, ni v toj.
    Bez sveta, bez krova
      Bessil'nye ljudi
        Slepo nesutsja
          Vniz, v neizvestnost',
            I padajut, b'jutsja,
              Kak volny o skaly,
                Bessledno ischezaja vo t'me.


Input by Dmitri Smirnov

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2008-03-17.