Palpite sous l'oeil
De la lune en deuil
Et palpite encore,
Tandis qu'un éclair
Brutal et sinistre
Fend le ciel de bistre
D'un long zigzag clair,
Et que chaque lame,
En bonds convulsifs
Parmi les récifs,
Va, vient, luit et clame,
Et qu'au firmament,
Où l'ouragan erre
Rugit le tonnerre
Submitted by Geoffrey Wieting
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Jean-Pierre Beugniot (b. 1935)
, "Marine" [voice and piano]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
by Paul Cribeillet (1896 - 1969)
, "Marine", published 1923 [voice and piano], Jobert
by Lucien Darras (b. 1922)
, "Marine", 1945. [voice and piano]
by Suzannet Obadia
, "Marine", 1951. [voice and piano]
by Patrick Pedrali
, "Marine", 1966. [voice and piano]
by Louis Vierne (1870 - 1937)
, "Marine", op. 38 no. 10 (1916), published 1924 [voice and piano], from Spleens et Détresses, no. 10, Salabert
, "Marine", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
, "Seestück", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it
and, despite my best efforts, this project has never received public funding. It is
supported financially by roughly 0.013% of our visitors.
So if you found
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.
The resonant ocean
Throbs under the eye
Of the grieving moon
And throbs still.
While a flash of lightning,
Brutal and sinister,
Splits apart the bistre sky
With a long and bright zigzag!
And each blade,
In convulsive leaps
Amid the reefs,
Comes and goes, glows and clamours!
And up to the firmament
Where the hurricane roams,
The thunder roars
PLEASE NOTE: THE MATERIAL DIRECTLY ABOVE IS COPYRIGHT. Copyright infringement
is a serious criminal offense under international law.
Translation from French to English copyright © 2008 by Corinne Orde, c (DOT) orde (AT) btinternet (DOT) com, http://www.special-edition.co.uk, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder(s) when requesting permission to reprint and be sure to give proper credit.
Text added to the website: 2008-01-16.