The Lied and Art Song Texts Page

What shall he have that kill'd the...

Language: English

What shall he have that kill'd the deer?
His leather skin and horns to wear.
Then sing him home;
The rest shall bear this burden
Take thou no scorn to wear the horn;
It was a crest ere thou wast born:
Thy father's father wore it,
And thy father bore it:
The horn, the horn, the lusty horn
Is not a thing to laugh to scorn.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in German, a translation of August Wilhelm Schlegel (1767-1845) GER and Johann Ludwig Tieck (1773-1853) GER

Date added to the website: 2007-11-22.

Foresters Lied

Language: German

Was kriegt er, der den Hirsch erlegt?
Sein ledern Kleid und Horn er trägt.
Drum singt ihn heim:
Ohn allen Zorn trag du das Horn;
Ein Helmschmuck war's, eh du geborn.
Deins Vaters Vater führt' es. 
Und deinen Vater ziert' es.
Das Horn, das Horn, das wackre Horn
Ist nicht ein Ding zu Spott und Zorn.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2007-11-22.