The Lied and Art Song Texts Page

Auf Flügeln des Gesanges

Language: German

Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort;

Dort liegt ein [rotblühender]1 Garten
Im stillen Mondenschein,
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.

Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor,
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.

Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazelln,
Und in der Ferne rauschen
Des [heiligen]2 Stromes Well'n.

Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.


View text without footnotes
1 Lachner: "blühender"
2 Mendelssohn: "heilgen"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Italian, a translation of Giosuè Carducci (1835-1907) ENG ITA FRE Set in French, a translation of Gérard de Nerval (1808-1855) ENG ITA FRE Set in Ukrainian, a translation of Anonymous/Unidentified Artist ENG ITA FRE [text unavailable] Set in French, a translation of Anonymous/Unidentified Artist ENG ITA FRE [text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Sur l'aile de mes chants je te...

Language: French

Sur l'aile de mes chants je te transporterai; 
je te transporterai jusqu'aux rives du Gange; 
là, je sais un endroit délicieux.

Là fleurit un jardin embaumé 
sous les calmes rayons de la lune; 
les fleurs du lotus attendent 
leur chère petite soeur.

Les hyacinthes rient et jasent entre elles, 
et clignotent du regard avec les étoiles; 
les roses se content à l'oreille 
des propos parfumés.

Les timides et bondissantes gazelles 
s'approchent et écoutent, 
et, dans le lointain, bruissent 
les eaux solennelles du fleuve sacré.

Là nous nous étendrons 
sous les palmiers dont l'ombre nous versera 
des rêves d'une béatitude céleste.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2007-10-18.