The Lied and Art Song Texts Page

Wie die Wellenschaumgeborene

Language: German

Wie die Wellenschaumgeborene
Strahlt mein Lieb im Schönheitsglanz,
Denn sie ist das auserkorene
Bräutchen eines fremden Manns.

Herz, mein Herz, du vielgeduldiges,
Grolle nicht ob dem Verrat;
Trag es, trag es, und entschuldig es,
Was die holde Törin tat.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    * by Ferdinand Gottfried Baake (1800-1881) , "Wie die Wellenschaumgeborene", op. 13 (Junge Leiden : 13 Gedichte von Heinrich Heine) no. 4.
    * by Wilhelm Killmayer (1927-) , "Wie die Wellenschaumgeborene", 1994-5, published c1998 [tenor and piano], from Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung III
Set in Russian, a translation of Wilhelm Aleksandrovich Sorgenfrei (1882-1938) RUS ENG FRE Set in French, a translation of Gérard de Nerval (1808-1855) RUS ENG FRE Set in Ukrainian, a translation of Anonymous/Unidentified Artist RUS ENG FRE [text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):

Date added to the website: 2007-10-13.

Proshchenije

Language: Russian

Kak iz peny vossijavshaja
Luchezarnoj krasotoj
Ty blistajesh' nyne, stavshaja
Ne mojeju, a chuzhoj.
 
Serdce, mukoju tomimoje,
Ob izmene ne grusti,
Bud' pokorno, i ljubimuju,
Nerazumnuju prosti!


Input by Dmitri Smirnov

Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2008-01-18.