The Lied and Art Song Texts Page

When I do count the clock that tells the...

Language: English

When I do count the clock that tells the time,
And see the brave day sunk in hideous night;
When I behold the violet past prime,
And sable curls, all silvered o'er with white;
When lofty trees I see barren of leaves,
Which erst from heat did canopy the herd,
And summer's green all girded up in sheaves,
Borne on the bier with white and bristly beard,
Then of thy beauty do I question make,
That thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties do themselves forsake
And die as fast as they see others grow;
And nothing 'gainst Time's scythe can make defence
Save breed, to brave him when he takes thee hence.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Russian, a translation of Samuil Yakovlevich Marschak (1887-1964) RUS

Date added to the website: 2007-10-08.

Sonet 12: Kogda chasy mne govorjat

Language: Russian

Kogda chasy mne govorjat, chto svet
Potonet skoro v groznoj t'me nochnoj,
Kogda fialki vjanet nezhnyj cvet
I tjomnyj lokon bleshchet sedinoj,
Kogda listva nesetsja vdol' dorog,
V poldnevnyj znoj khranivshaja stada,
I nam kivajet s pogrebal'nykh drog
Sedykh snopov gustaja boroda, --
Ja dumaju o krasote tvojej,
O tom, chto jej pridjotsja otcvesti,
Kak vsem cvetam lesov, lugov, polej,
Gde novoje gotovitsja rasti.
No jesli smerti serp neumolim,
Ostav' potomkov, chtoby sporit' s nim!


Show Cyrillic (Покажите текст в кириллице)
Note on Transliteration

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2007-10-12.