Schlössli bschnyde
Language:
Swiss German
Gärtner, chum cho d'Schlößli bschnyde!
s'mags nid jedes Stündeli lyde,
s'git gar fyni drunder!
Und wär eis so weich wie Syde:
Chunt de Rächtcho d'Schlößli bschnyde,
denn passiert es Wunder.
Input by Alberto Pedrotti
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
GER
German
(Anonymous/Unidentified Artist)
Date added to the website: 2003-10-13.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Die Triebe schneiden
Language:
German
Gärtner, komm die Triebe schneiden!
S' mag's nicht jede Staude leiden.
S'gibt gar feine drunter!
Wär die eine so weich wie Seiden:
Käme der Rechte die Triebe zu schneiden,
dann passiert es Wunder!
Input by Alberto Pedrotti
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2007-08-18.
|