Śliczny Chłopiec
Language:
Polish
Wzniosły, smukły i młody,
O! nielada urody.
Śliczny chłopiec, czego chcieć?
Czarny wąsik, biała płeć!
Ledwie mrugnie oczyma,
Radość całą mnie ima.
Śliczny chłopiec, czego chcieć?
Czarny wąsik, biała płeć!
Gdy pląsamy we dwoje,
Patrzą na nas ócz roje.
Śliczny chłopiec, czego chcieć?
Czarny wąsik, biała płeć!
Niech się spóźni godzinę,
To mi tęskno, aż ginę.
Śliczny chłopiec, czego chcieć?
Czarny wąsik, biała płeć!
Każde słówko co powie
Lgnie mi w sercu i w głowie.
Śliczny chłopiec, czego chcieć?
Czarny wąsik, biała płeć!
On powiedział mi przecie,
Żem mu wszystkiem na świecie!
Śliczny chłopiec, czego chcieć?
Czarny wąsik, biała płeć!
Input by Gerhard Dangel
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
(Hyperion Records)
GER
German
[singable]
(Ferdinand Gumbert)
GER
German
[singable]
(Wilhelm Henzen)
GER
German
[singable]
(Dr. G. Friedrich Reiss)
Date added to the website: 2003-12-27.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Mein Geliebter
Language:
German
Hoch und schlank ist der Traute,
keinen Schön'ren man schaute.
Prächtig ist des Burschen Art,
rot der Mund und schwarz der Bart.
Läßt der Bursch auf sich warten,
wein' ich einsam im Garten.
Prächtig ist des Burschen Art,
rot der Mund und schwarz der Bart.
Wenn er steht auf der Schwelle,
wie umfaßt er mich schnelle!
Prächtig ist des Burschen Art,
rot der Mund und schwarz der Bart.
Ewig währt mein treu Minnen,
seine Worte tief innen.
Prächtig ist des Burschen Art,
rot der Mund und schwarz der Bart.
Wenn im Tanz wir uns schwingen,
welche Glut, welch' Umschlingen!
Prächtig ist des Burschen Art,
rot der Mund und schwarz der Bart.
Wenn es doch schon sein könnte,
dass er mich sein Weib nennte!
Prächtig ist des Burschen Art,
rot der Mund und schwarz der Bart.
Input by Jörg Buchhorn
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2007-08-17.
|