The Lied and Art Song Texts Page

Un grand sommeil noir

Language: French

Un grand sommeil noir
Tombe sur ma vie:
Dormez, tout espoir,
Dormez, toute envie!

Je ne vois plus rien,
Je perds la mémoire
Du mal et du bien...
O la triste histoire!

Je suis un berceau
Qu'une main balance
Au creux d'un caveau:
Silence, silence!


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Russian, a translation of Stepan Nikolayevich Mitusov RUS ENG GER Set in German, a translation of Richard Fedor Leopold Dehmel (1863-1920) RUS ENG GER
Available translations (or transliterations, if applicable):

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Ruhe

Language: German

Ein großer schwarzer Traum
legt sich auf mein Leben;
Alles wird zu Raum,
Alles wird entschweben.

Ich kann nichts mehr sehn,
all das Gute, Schlimme;
kann dich nicht verstehen,
o du trübe Stimme.

Eine dunkle Hand
schaukelt meinen Willen,
glättet mein Gewand,
still im Stillen.


Input by Harry Joelson

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2007-06-11.