Tonen
Language:
Norwegian (Bokmål)
Der synger i mig en Tone,
den kjendes saa tung og saa gul af Guld,
jeg selv blir en Herre af Rigdom fuld,
en Konge i Kaabe og Krone.
Staar Natten stum mod min Rude,
da synger den Guldlyd igjennem mit Sind,
den slynger min Tanke fra Tind til Tind
til mange Verdner derude.
Den bær mig til andre Kloder,
hvor Stjærnerne svømmer som Ø efter Ø.
Det er som mit Hjerte af Lykke skal dø
til lange, brusende Noder.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Set in
German,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
GER
Date added to the website: 2009-08-26.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Der Ton
Language:
German
Es singt in tiefem Tone in mir
So schwer und an Gold so reich,
Ich bin einem machtgen Herren gleich,
Ein König in Mantel und Krone.
Lehnt stumm die Nacht an die Scheiben
Dann singt mir der Goldlaut
durch Herz und Hirn,
Verschlingt drei Gedanken von Firn zu Firn.
Hinaus ins Welten treiben.
Das tragt mich zu fremden Borden
Wo Sterne im Reigen beisammen steh'n,
Es will mir das Herz vor Gluck vergehen,
Zu langen brausenden Akkorden!
Input by Ferdinando Albeggiani
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2008-04-26.
|