WARNING! Not everything on this website is public domain.
It is ILLEGAL to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
And it is an EVEN WORSE OFFENSE to omit the names of authors / translators.

The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive

A questo seno, deh!

Language: Italian

 A questo seno, deh!
 Vieni, idolo mio. Quanti timori,
 Quante lacrime, oh Dio,
 Costi alla sposa tua.
 Dunque tu vivi. Oh contento! Oh certezza!
 Oh premio! Oh speme! Oh amor! Numi clementi,
 Nell'offrirmi, pietosi, un sì bel dono,
 Tutto il vostro rigore io vi perdono.

 Or che il ciel a me ti rende,
 Cara parte del mio cor,
 La mia gioia, ah, non comprende
 Chi non sa che cosa è amor!
 Sono all'alma un grato oggetto
 Le sue barbare vicende,
 Ed in sen dolce discende
 La memoria del dolor.

Translation(s): ENG FRE

Submitted by John Versmoren


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * ENG English (Bertrand Meyer) , "To this heart, ah!", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
    * FRE French (Guy Laffaille) , "Vers ce cœur, ah !", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2004-07-12.

Notes about green, red, and white dots

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it and, despite my best efforts, this project has never received public funding. It is supported financially by roughly 0.013% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.

To this heart, ah!

Language: English

To this heart, ah!
Come, my idol. How many fears,
How many tears, oh God,
You have cost your spouse.
So you are alive. O happiness! O certainty!
O reward! O hope! O love! Merciful gods,
By bestowing on me, O lenient ones, such a beautiful gift,
You make me forgive all your rigors.

Now that Heaven has brought you back to me,
You cherished part of my heart,
No one, Ah, can understand my joy
Who does not know what love is!
To my soul, your barbarous adventures
Turn into an object of gratitude
As from my heart sweetly goes away
The memory of my pain.

PLEASE NOTE: THE MATERIAL DIRECTLY ABOVE IS COPYRIGHT. Copyright infringement is a serious criminal offense under international law.


    * Translation from Italian to English copyright © 2007 by Bertrand Meyer, Bertrand (DOT) Meyer (AT) inf (DOT) ethz (DOT) ch, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder(s) when requesting permission to reprint and be sure to give proper credit.

Based on

Text added to the website: 2007-06-07.