入若耶溪
Language:
Chinese
轻舟去何疾,
已到云林境。
起坐鱼鸟间,
动摇山水影。
岩中响自答,
溪里言弥静。
事事令人幽,
停桡向余景。
Input by Fan Yang
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Set in
Czech,
a translation of
Anonymous/Unidentified Artist
CZE
Date added to the website: 2008-08-07.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Na řece Jo‑Yeh
Language:
Czech
Kterak prchá naše lehká lodice,
jsme již v zemi kouzelné, mlh bílých.
Putujem a odpočíváme prostřed ptactva a obláčků.
Zatím chvěný obraz horstev sleduje pohyby, jež činí naše loď.
Brzy echo odpovídá z hlubokých skalisek,
brzy zve nás údol poklidný svou tišinou.
Prosím, nechte v klidu vesla na chvíli,
abych potěšil se krajem líbezným,
jehož krásy dosud sotva zahlédl jsem.
Input by Frieder Anders
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Date added to the website: 2007-06-05.
|