The Lied and Art Song Texts Page

不眠的夜

Language: Chinese

竹林在风中摇动,月儿坐在石头上。
天地间震动着野鸭急驰向阴影中的飞奔。
我无眠地躺着,思索着我们的重逢,
随着我快乐地高歌,唤醒了新的一天。


Input by Fan Yang

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in German, a translation of Anonymous/Unidentified Artist CZE GER Set in Czech, a translation of Bohumil Mathesius (1888-1952) CZE GER

Date added to the website: 2008-07-29.

Durchwachte Nacht

Language: German

Im Wind schaukelt der Bambus, der Mond setzt sich auf den Stein.
In das Vibrieren der Milchstraße flog der Schatten der Wildente hinauf.
An unser Wiedersehen denk ich.
Der Traum meidet meine Lider, meine Lider meidet der Traum.
Indessen singe ich vor Freude, singe,
der Elster Schrei weckt den Tag, weckt schon den Tag.
Lalalala...


Input by Frieder Anders

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2007-06-05.