The Lied and Art Song Texts Page

闻雁

Language: Chinese

故园眇何处? 归思方悠哉。
淮南秋雨夜, 高斋闻雁来。


Input by Fan Yang

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in German, a translation of Anonymous/Unidentified Artist CZE GER Set in Czech, a translation of Bohumil Mathesius (1888-1952) CZE GER

Date added to the website: 2008-07-29.

Zaslech jsem divoké husy

Language: Czech

Domov je tam, daleko, daleko, daleko tam, daleko tam,
mělo bys domů, zbloudilé srdce! Daleko tam domov, domov.
Za cizí noci, v podzimním dešti, když nejvíc studil
smutku chladný van: ve vysokém domě svém
zaslechl jsem křik divokých husí: právě přilétly.
Domov je daleko tam.


Input by Frieder Anders

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2007-06-05.