Dear friends, we are turning 20 next year! Two years ago, 0.01% of all visitors made a donation. Last year, it was 0.02%. To all who have donated - a very warm thank you! Your generosity inspires me every day to keep going. Unfortunately, the current situation is not sustainable. Even if only 0.5% of visitors could make a donation, we could continue indefinitely - so please donate today and help keep this resource freely-available to all.    ---Emily Ezust, Founder

The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.
**** YES, THAT INCLUDES CONCERT PROGRAMS. ****


Je lève mes yeux sur les montagnes

Language: French (Fran├žais)

Je lève mes yeux sur les montagnes, 
d'òu me viendra le secours?
Le secours me vient de l'Eternel
qui a fait les cieux et la terre.
l'Eternel te gardera de tous mal
Il gardera ton âme
l'Eternel gardera ton départ et ton arrivée,
dès maintenant et a jamais,
Que la gloire soit au Père au Fils au Saint Esprit
comme elle était à l'origine, 
maintenant et toujours
et pour les siècles des siècles, Amen.



Submitted by Wijtse Rodenburg

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Latin, original text by Bible or other Sacred Texts , title 1: "Psalmus 120 (121)" DUT ENG FRE GER GER
This text (or a part of it) is used in a work Set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , title 1: "Psalm 120 (121)" DUT ENG FRE Set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , title 1: "Psalm 120 (121)" DUT FRE GER GER This text (or a part of it) is used in a work Set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts , title unknown DUT ENG FRE [text unavailable] Set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , title unknown [an adaptation] DUT ENG FRE Set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Telschow (1809 - 1872) , title unknown DUT ENG FRE [text unavailable] Set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown [an adaptation] DUT FRE GER GER

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at Amazon.ca.

Search sheetmusicplus.com for Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works