Uczta
Language:
Polish
Na mą cześć, w szkarłatów przepychu,
gwarna, królewska wreuczta.
Lecz mi ten jasny pałac mrocznym jest więzieniem,
bo oto złote słońce z różanych wstaje zórz,
a w dali srebrzysta dzwoni pieśń, przy dźwiękach fletni,
miły mój, miły mój, pląsa radośnie,
wśród kwietnych łąk!
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
FRE
French
[singable]
(Zofia Szymanowska)
GER
German
[singable]
(Jan Śliwiński)
Date added to the website: 2005-06-25.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Le festin
Language:
French
Un festin m'attend dans les salles,
royalement parées.
Mais le palais me semble une noire prison
car sous les feux de l'aube paraît le beau soleil.
Un chant joyeux sonne à l'horizon au son de la flûte,
mon aimé, mon aimé, danse la ronde,
des prés en fleurs!
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Date added to the website: 2005-06-25.
|