The Lied and Art Song Texts Page

Złote trzewiczki

Language: Polish

 Od wrót mojego pałacu
 odszedł ten, co mnie milował,
 brnąc boso w jesiennej mgle...
 W trzewiczkach złotych chodzę,
 w trzewiczkach złotych,
 lecz stopy moje pali
 ślad łez na ścieżce,
 którą na wieki odszedł ten,
 co mnie miłowal, ten, co mnie miłowal!


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):
    * FRE French [singable] (Zofia Szymanowska)
    * GER German [singable] (Jan Śliwiński)

Date added to the website: 2005-06-25.

Les petits souliers d'or

Language: French

 Celui qui m'aime et m'adore
 quitta mon, palais hostile
 transi par la brume d'automne...
 Dans es souliers dorés,
 dans mes souliers dorés
 mes pieds meurtris saignent
 sur le sentier de larmes,
 par où a fui pour toujours 
 celui qui m'aime, celui qui m'adore!


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Date added to the website: 2005-06-25.