L'ocell profeta
Language:
Catalan
Canta, aucell aimat!
Canta, aucell profeta!
L'aire és suavitat
i la nit discreta.
Ah! Joia de mon cor,
ta cançó és la vida.
Canta la veu d'or.
Canta, canta ma cançó exquisida.
Ah, gentil aucell,
mestre en poesia.
Diu l'amor novell
quan s'escola el dia:
Ah! Vola per ma nit
fosca d'enyorança.
Deixa al fons del pit,
deixa, deixa, somnis d'esperança.
De l'amor ardit
ma tardor s'omplena;
l'hora d'infinit
nova llum ofrena.
Ah! Porta per l'espai
l'amorosa troba.
Canta, ardent i gai,
Canta, canta una aubada nova.
Translation(s):
ENG
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
ENG
English
(Pau Casan)
, "Prophet Bird", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project, begun in 1995, receives no public funding.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Prophet Bird
Language:
English
Sing, lovely bird!
Sing, prophet bird!
The air is soft
and the night is discreet.
Oh! My heart's joy,
your song is the life.
Sing the golden voice.
Sing, sing my exquisite song.
Oh, gentile bird,
master in poetry.
The first love says
when the day is by:
Oh! Fly through my night
darkened by loneliness.
Leave in the breast,
leave, leave, dreams of hope.
With burning love
my autumn is filled;
the infinite hour
offers new light.
Oh! Bring through space
the loving encounter.
Sing, burning and gay,
Sing, sing a new sunrise.
PLEASE NOTE: THE MATERIAL DIRECTLY ABOVE IS COPYRIGHT. Copyright infringement is a serious criminal offense under international law.
Authorship
Translation from Catalan to English copyright © 2005 by Pau Casan, pcasan (AT) rcm.ac.uk, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder(s) when requesting permission to reprint and be sure to give proper credit.
Based on
Text added to the website: 2005-01-29.
|