The Lied and Art Song Texts Page

Let all the strains of joy mingle in my...

Language: English

Let all the strains of joy 
mingle in my last song -- 
the joy that makes the earth flow over 
in the riotous excess of the grass, 
the joy that sets the twin brothers, 
life and death, dancing over the wide world, 
the joy that sweeps in with the tempest, 
shaking and waking all life with laughter, 
the joy that sits still with its tears 
on the open red lotus of pain, 
and the joy that throws everything it has 
upon the dust, and knows not a word.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Set in German, a translation of Anonymous/Unidentified Artist ENG GER

Date added to the website: 2005-01-17.

Letztes Lied

Language: German

Laß alle Melodien der Freude 
in meinem letzten Liede sich vereinen -
Freude, die die Erde überflutet,
Im schwelgerischen Überschwang der Gräser.
Freude, die die Zwillingsbrüder,
Tod und Leben, tanzen läßt durch alle Welt -
Freude, die im Sturm heranfegt,
Mit Gelächter alles Leben aus dem Schlafe rüttelt -
Freude, die voll Tränen ruhig 
auf der offnen, roten Lotosblume
Des Schmerzes sitzt und jener Freude, die alles, was sie hat, 
dem Staube hinwirft und keine Worte kennt.


Authorship Based on Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2005-01-17.