The Lied and Art Song Texts Page

John Anderson, my jo, John

Language: English

John Anderson, my jo, John, 
  When we were first acquent; 
Your locks were like the raven, 
  Your bonie brow was brent; 
But now your brow is beld, John, 
  Your locks are like the snow; 
But blessings on your frosty pow, 
  John Anderson, my jo. 

John Anderson, my jo, John, 
  We clamb the hill thegither; 
And mony a cantie day, John, 
  We've had wi' ane anither: 
Now we maun totter down, John, 
  But hand in hand we'll go, 
And sleep thegither at the foot, 
  John Anderson, my jo.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in German, a translation of Ferdinand Freiligrath (1810-1876) GER Set in German, a translation of Wilhelm Gerhard GER Set in German, a translation of Anonymous/Unidentified Artist GER [text unavailable]

Added to the website between May 1995 and September 2003.

John Anderson, mein Lieb! Wir haben uns...

Language: German

John Anderson, mein Lieb! 
Wir haben uns geseh'n,
Wie rabenschwarz dein Haar, 
die Stirne glatt und schön!!
Nun Glätte nicht noch Locke 
der schönen Stirne blieb;
Doch segne Gott dien schneeig Haupt,
John Anderson, mein Lieb.

John Anderson, mein Lieb! 
Wir klommen froh bergauf,
Und manchen heitern Tag 
begrüssten wir im Lauf.
Nun abwärts Hand in hand, 
froh wie's bergauf uns trieb,
Und unten sel'ges Schlafengeh'n, 
John Anderson, mein Lieb!


Input by Dr. Gert den Hartogh

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2004-07-03.