The Lied and Art Song Texts Page

Die brennenden Tulpen

Language: German

 Einst aus meinem Grabe
 werden ungezählte rote Tulpen,
 rote Tulpen flammen sprießen.
 Staune nicht ob dieses Wunders,
 sondern, Herliche, bedenke, bedenke,
 welche ungeheure Gluten,
 dir geweihte Liebesgluten,
 in dem Lebenden einst brannten,
 da der Tote noch so glüht.


Die Lieder und Gesänge des Hafis, Nachdichtungen der Lieder und Gesänge des Hafis, Band 2, YinYang Media Verlag. ISBN 3-935727-03-8, coming March 2004.

Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Polish, a translation of Anonymous/Unidentified Artist GER POL

Date added to the website: 2004-01-20.

Płonące tulipany

Language: Polish

 Kiedyś mój się grób rozkwitnie
 w moc pąsowych tulipanów,
 Tulipanów skrzących żarem. 
 Ciebie cud ten nie zadziwi,
 pomyśl tylko ty wspaniała, o pomyśl,
 jaki musiał pożar wielki,
 twą pięknoscią pożar wszczęty
 szaleć niegdyś we mnie żywym,
 Gdy tak jeszcze zmarły wrę.


Authorship Based on Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Date added to the website: 2004-01-20.